Engin ERKINER Escribió Exilio y lenguaje

EXPORTACIÓN E IDIOMA La mayoría de los exiliados turcos que llegaron a países europeos, especialmente después del 12 de septiembre de 1980, ni siquiera pudieron aprender el idioma del país en el que vivían lo suficiente como para leer un periódico. Si bien la mayoría de estas personas son graduados de la escuela secundaria, algunos de ellos también han estudiado en la universidad. ¿Cuáles podrían ser las razones por las que los exiliados no aprenden, mientras que los comerciantes y las personas menos educadas pueden aprender un idioma mejor, si no perfectamente? La primera razón es que no necesitan aprender nuevos idiomas. Venían de una Turquía y venían a otra, no son pocas las personas que hablan turco en el país de donde vienen. La mayoría de los deportados no sienten el impacto del comercio que los obliga a aprender el idioma, ya que llevan años sin trabajar y “ganarse la vida socialmente”. La segunda razón es el pensamiento de que “de todos modos volveremos pronto”, que fue especialmente dominante en los primeros años del exilio. En este caso, no hay necesidad de aprender el idioma. En estos años, los estudiantes de idiomas, aunque fueran muy pocos, no eran bien considerados. “No van a volver, están aprendiendo idiomas”. Pasan los años, pero las condiciones de retorno nunca se forman. Mientras tanto, se aprendió algo de lenguaje, pero se aprendió incorrectamente. Después de eso, es más difícil aprender el idioma correctamente porque primero es necesario deshacerse del idioma equivocado. La tercera razón es no estar interesado en el país de residencia. La mayoría de los exiliados son de interés para Turquía; No les importa lo que está pasando en el país en el que viven. La indiferencia traerá ignorancia. Hace unos diez años asistí a un panel sobre el exilio en Arnheim, Países Bajos. Allí, alguien que me conocía por mis escritos se me acercó y me dijo: “Todas las aproximadamente cien personas aquí son políticos. Pregunte quién es el primer ministro holandés, la mitad de ellos no lo saben”. En Alemania, el país donde los exiliados turcos son más políticos, la situación no es tan mala, pero nada buena. Se puede decir que los exiliados de Turquía, incluidos los kurdos, tienen una mentalidad nacionalista. Están cerrados a asuntos que no están relacionados con el país en el que han estado viviendo durante al menos 20 o incluso más años. Si se busca una razón, se encontrará. Algunos dicen que no encuentran el tiempo para aprender un idioma, lo cual no es cierto. Teniendo en cuenta que incluso los egresados ​​de la escuela primaria que se ocupan del comercio aprenden un idioma, aunque no a un buen nivel, se puede decir brevemente que "si no hay ganas, no se puede aprender". Algunos afirman que "no tienen la capacidad de aprender un idioma", lo cual es una justificación inválida. Todo el mundo puede aprender un idioma que no sea su lengua materna, y especialmente en un largo período de al menos 20 años… Pasan los años y se puede decir que ya no es posible aprender el idioma del país donde vives. En primer lugar, la voluntad de aprender no es suficiente, y aprender es más difícil que para quien no sabe nada. Porque el idioma también llamado “Bahnhofdeutsch” en alemán es un idioma erróneo e improvisado. Esto hay que olvidarlo y hay que aprender la verdad, que es más difícil que el que no sabe. El nivel alcanzado en los 42 años posteriores al 12 de septiembre de 1980 es malo, pero esa es la realidad.

Contenido Recomendado

Publicaciones Del Autor

COMO UN ESCORPIÓN, ESCRIBIÓ MI HERMANO ALI RIZA GELİRLİ

Cuestionas las bases comerciales de la guerra; Desconoces tus fundamentos morales, hermano. Te llamo hermano mío, porque somos miembros de un mismo ser viviente; No encuentro otro adjetivo. No piensas en por qué los caminos de la guerra están tan concurridos y por qué los caminos de la paz son tan s

NUEVA CONVENCIÓN TURCA Menderes İnanç

Los mismos suceden en el mismo lugar. Quienes no supieron aprender de la revolución iraní de 1979¡El movimiento de izquierda de Türkiye está experimentando los mismos problemas al cometer los mismos errores!

NUEVOS INMIGRANTES NUEVOS EMPLEOS Engin Erkiner

Quienes sostienen que la inteligencia artificial destruirá los lugares de trabajo de los trabajadores olvidan la capacidad del capitalismo para producir nuevos empleos. Si bien el alcance de algunos puestos de trabajo se está reduciendo, pueden surgir nuevas áreas laborales que antes no se considera

TIPOS DE REFUGIO DOBLE Engin Erkiner

Hay dos tipos de doble exilio: al mismo país o a países diferentes.Isabelle Allende en la Guerra Civil Española en su novela Ein weiter FeldCuenta la historia de un hombre y una mujer que estaban del lado de los republicanos y que, tras ser derrotados, cruzaron los Pirineos y llegaron a Francia.

NUEVA LEY DE ASILO Engin Erkiner

El Parlamento Europeo aprobó una ley que contiene nuevas restricciones a las solicitudes de asilo. Esta ley entrará en vigor tras su aprobación por la Comisión Europea. Cada país miembro debe incluir esta ley de toda la UE en sus leyes nacionales.

TARJETA EN LUGAR DE DINERO Engin Erkiner

En Alemania ha comenzado una nueva práctica para los solicitantes de asilo; No se les da efectivo, compran usando el crédito de la tarjeta que se les entrega. ¿Cuál es el objetivo de esta práctica, ya que el equivalente en efectivo está en la tarjeta, lo que significa que no hay disminución en el pa

ESCENARIOS DE GUERRA EN LOS DÍAS DEL DEPRESIVO Menderes İnanç

Türkiye está experimentando una profunda depresión económica. ¡Las actitudes y comportamientos inconscientes de los partidos políticos de un país que atraviesa múltiples crisis no son política sino falta de política! Aunque el 50% de la sociedad es opositora, la institución política ha crecido consi