UN LIBRO FINE E DETTAGLIATO

"Cosa fai quando ami una persona?", hanno chiesto a Mr. K. "Ne farò uno schizzo," rispose il signor K. " e mi sforzo di farlo sembrare. "Per la somiglianza dell'uomo. " (1)

Immagina un grande artista che pensa che la poesia, il teatro, la lotta politica, continui la sua opera chiamata "Mr. Kauner's Stories", in cui sono state prodotte storie come quella sopra, dagli anni '30 fino alla fine della sua vita, oltre alla ricerca scientifica... Inoltre, dovrebbe farlo tra forti pressioni politiche, esili e impossibilità.

Sto parlando di Brecht, uno dei nomi importanti che il Novecento ha introdotto nei tempi nuovi. Ahmet Cemal, che ha fatto una selezione dall'opera intitolata 'Mr. Kauner's Stories' e l'ha tradotta, dice: "Come 'Meti', queste storie sono in realtà uno strumento in cui Brecht esprime la sua visione del mondo immergendola in vari riflessi della vita ."< br>

In realtà, una filosofia che si può chiamare 'condividi' o 'in breve' piuttosto che 'storia' Questi prevalentemente testi erano, per Brecht, una sorta di esercizio di pensiero per tutta la vita.

" Il contenuto di quaranta e cinquanta pagine di Mr Kauner Stories of è un libro sottile, ma sorprendentemente dettagliato. In epoca rinascimentale, tali scritti brevi / impressionanti possono essere trovati da Montaigne, che ha introdotto il genere "sperimentale" nella letteratura. Con queste storie, Brecht si è comportato come il Montaigne di una nuova era, a un livello di spirale più alto di lui...


Il lettore incontra cose così belle nel libro che può causare piccoli errori tipografici e cambiamenti di significato.Non gli importa molto di alcune frasi che sono state spezzate o sbagliate, una storia o due il cui contenuto è discutibile.

Ecco un altro esempio:

"Il signor Kauner stava guardando il dipinto disegnato dal suo nipotino. Raffigurava un pollo che volava sopra un cortile.

'Perché il tuo pollo ha tre zampe?' ha chiesto il signor Kauner.'La piccola artista ha detto: 'I polli non possono volare', 'Ho trovato una terza zampa necessaria per lei in modo che potesse sollevarsi da terra.'

'Sono contento di averti fatto questa domanda', ha detto il signor Kauner." (2)

Come ha toccato bene la finezza e la creatività nell'arte! ha dichiarato di non avere qualifiche. Inutile dire che concludiamo con un ultimo 'breve':

"Colui che è venuto in una casa straniera Prima di ritirarsi, il signor K. guardava le uscite della casa, non cercando altro, ea una domanda, rispondeva timidamente: "Questa è un'abitudine antica e radicata. Io sono per la giustizia". Ecco perché è bene che la casa in cui abito abbia più di un'uscita.' " (3)

Salomone Uccello (Dal file del libro in preparazione)

(1), ( 2) e (3): Storie di Mr. Kauner – Brecht.

Tradotto da Ahmet Cemal, Mitos Publications 1st Edition 1994 .

Contenu Recommandé

Messaggi dell'autore

NUOVI IMMIGRATI NUOVI LAVORI Engin Erkiner

Coloro che sostengono che l’intelligenza artificiale distruggerà i posti di lavoro dei lavoratori dimenticano la capacità del capitalismo di produrre nuovi posti di lavoro. Mentre la portata di alcuni lavori si sta restringendo, potrebbero emergere nuove aree di lavoro che prima non erano state cons

TIPI DI SHELTER DOPPI Engin Erkiner

Esistono due tipi di doppio esilio: nello stesso paese o in paesi diversi.Isabelle Allende nella guerra civile spagnola nel suo romanzo Ein weiter FeldRacconta di un uomo e di una donna che erano dalla parte dei repubblicani e che, dopo essere stati sconfitti, attraversarono i Pirenei e giunsero in

NUOVA LEGGE SULL'ASILO Engin Erkiner

Il Parlamento Europeo ha approvato una legge contenente nuove restrizioni sulle richieste di asilo. Questa legge entrerà in vigore dopo l’approvazione da parte della Commissione Europea. Ogni paese membro deve includere questa legge a livello europeo nelle proprie leggi nazionali.

CARTA AL POSTO DI DENARO Engin Erkiner

In Germania è iniziata una nuova pratica per i richiedenti asilo; Non vengono forniti contanti, fanno acquisti utilizzando il credito della carta fornita loro. Qual è lo scopo di questa pratica, dal momento che l'equivalente in contanti è sulla carta, il che significa che non vi è alcuna diminuzione